Hau da aurkitu ditugun artikuluak. Ez baduzu aurkitzen, idatzi iezaguzu.
Poesía queer traducida: checo
Antologia honek hamabi gaur egungo poesia proposamen txekiarretatik itzulitakoak biltzen ditu, queerra berriro definituz eta afektuentzako, erlijioarentzako eta gorputzekin duten harremanarentzako leku berriak eraikiz. Liburu honek hello kitty pegatina duen labana bat gordetzen du bere barruan, identitatea askatasun radikalago batera irekitzea ahalbidetuz eta bere odola -freskoa eta koloretsua- edonon berridazteko. Beti lan egin dugu argitalpena zaintza sare bat izan behar dela oinarri hartuta, eta horrela saiatzen gara gure komunitatearen inguruan ehuntzen: liburuarena. Uste dugu zaintza hori ere konprometitu behar dela bere arrastoa zabaltzeko, munduan eragin txiki baina ukigarri bat sortzeko. Horregatik, Letra de molde bildumako irabazi guztiak liburuko gaiak lantzen dituzten irabazi asmorik gabeko elkarteei emango zaizkie. Antologia hauek kolektibotik kolektibora abiatzen dira eta idatziz laguntzea bilatzen dute beti oinarri sendoagoak eraikitzeko, beti puntetan ibili behar izan dutenentzat. Letra de molde bilduma bat da, hamar hamar hamabosteko ideia, helburu edo talde baten gainean hegan egiten duena. Batzuetan aurkikuntza batek, esaterako, Ofelia ekartzen du, eta hortik aurrera testu guztiak erreka mehe baten, gereziondo adar apurtu baten, lore moreen, koro silvestre baten edo zoroaldia saihestearen inguruan hitz egiten dute. Eta irakurketa horretatik harago utziz gero, irakurketa horrek bizitzan jarraituko du: Ofeliaren bularrean dagoen hiriko saguak, gasolindegiaren petrolio iridizatuaren putzuak edo zure auzoko zuhaitz bakarrak duen adar eroriak. Denak prest daude denbora labur batez gure burua ur gainean mantentzeko: 10 poema nahikoa dira.