Poesía queer traducida: checo – Plastic Books

Poesía queer traducida: checo

Szokásos ár €9,50 EUR
Áfával együtt.
Oldalak
50 pp.
Nyelv
Spanyol
Kiadó
Letraversal
Év
2025
ISBN
9788412827538
Méretek
17.0 x 1.0 x 26.0 cm
Írta
Jana Orlová, Magdalena Šipka, Aleš Kauer, Richard L. Kramár, Jan Škrob, Marek Torčík, Adam Borzič, Jan Horský, Svatava Antošová, Abhi Choudhary, Ángelo Néstore, Noa González Sirgado, Martín de Arriba, Kateřina Chromková és Héctor F. Santiago

Ez az antológia tíz kortárs költői javaslatot gyűjt össze cseh nyelvről fordítva, amelyek újraértelmezik a queer fogalmát, új helyeket teremtve az érzelmek, a vallás vagy a testekhez fűződő kapcsolatok számára. Egy könyv, amely egy hello kitty matricával ellátott tőrrel rejtőzik a kabát alatt, hogy a szabadság legradikálisabb irányába nyissa meg az identitást, és hogy vére - friss és sokszínű - újraírja az összes édenkert történetét. Mindig azzal a feltételezéssel dolgoztunk, hogy a kiadásnak gondoskodó hálózatnak kell lennie, és így próbáljuk ezt a közösségünk, a könyv közössége köré szőni. Úgy hisszük, hogy ez a gondoskodás elkötelezett kell legyen abban is, hogy nyomát terjessze, és kis, de kézzelfogható hatást gyakoroljon a világra. Ezért a Letra de molde gyűjtemény minden bevételét nonprofit szervezeteknek adományozzuk, amelyek a gyűjtemény egyes könyveiben tárgyalt témákkal foglalkoznak. Ezek az antológiák a kollektívától a kollektíváig haladnak, és az íráson keresztül igyekeznek hozzájárulni ahhoz, hogy szilárdabb talajt építsenek azok számára, akiknek mindig lábujjhegyen kellett járniuk. A Letra de molde egy olyan gyűjtemény, amely tízesével repül át egy ötlet, egy cél vagy egy csoport felett. Előfordul, hogy egy felfedezés, mondjuk Oféliához vezet, és onnantól kezdve az összes szöveg egy kanyargós patakról, egy letört fűzágakról, bíbor virágokról, egy vadkoszorúról vagy az őrület elkerüléséről szól. És ha hagyjuk, hogy ez a felismerés vezessen minket, az az olvasáson túl, az életben is folytatódik: az urbánus patkány Ofélia mellkasán, a benzinkút olajszivárványos pocsolyája vagy a kerületed egyetlen fája, amelynek letört az ága. Minden készen áll arra, hogy egy rövid időre a felszínen tartson minket: 10 vers elegendő.

Cím
Poesía queer traducida: checo
Szerző
Jana Orlová,Magdalena Šipka,Aleš Kauer,Richard L. Kramár,Jan Škrob,Marek Torčík,Adam Borzič,Jan Horský,Svatava Antošová,Abhi Choudhary,Ángelo Néstore,Noa González Sirgado,Martín de Arriba,Kateřina Chromková,Héctor F. Santiago
Kiadó
Letraversal
Év
2025
Oldalak
50 o.
Kötés
Blando
ISBN
9788412827538