Ezek azok a cikkek, amiket találtunk.
El retrato de Dorian Gray: Edición sin censura: 86 (Literatura Reino de Cordelia)
1890 tavaszán Oscar Wilde elküldte első regényét a Lippincot’s Monthly Magazine-nek. A tartalom miatt felháborodott a magazin igazgatója, aki eltávolította a festő, Basil Halleward Dorian Gray iránti homoszexuális vonzódásának nyomait, valamint más, a korhoz képest nagyon előrehaladott heteroszexuális viselkedéseket. Közel ötszáz szó tűnt el a szövegből: mondatok, egész bekezdések… Wilde, félve a viktoriánus erkölcsőrző társadalom reakciójától, még inkább öncenzúrázta a mű könyvkiadását, amely 1891-ben jelent meg, további oldalakat hozzáadva a zavarosabb részek árnyalására, és radikálisan kivágva a homoerotikus elemeket. Csak 2011-ben került elő az El retrato de Dorian Gray eredeti, cenzúrázatlan gépelt szövege, ahogyan azt szerzője eredetileg megalkotta. Az angol nyelvű kiadást a Harvard University Press jelentette meg, most pedig először kínálják spanyol nyelven, Victoria León gondos fordításában.